quarta-feira, 8 de janeiro de 2020

PAPAQUARA, PACAQUARA OU PACACOARA?

Já escrevi neste blog, apoiado em um dos historiadores catarinenses da família Boiteux, que está errada a grafia do pequeno rio da Ilha conhecido oficialmente como papaquara, afirmando tal historiador que pacaquara é o correto, significando, toca ou buraco das pacas.
Pois bem: lendo FRANCISCO XAVIER RIBEIRO DE SAMPAIO (Diário da viagem ... da Caitania de São José do Rio Negro .../Lisboa/1825, p. 32), vejo referência a um curso d'água da Amazônia denominado Mutumcoára, esclarecendo o aludido viajante-escritor que quer dizer buraco ou lugar da ave mutum.

O mesmo SAMPAIO, na obra citada (p. 18), noticiou:  Fomos nesta manha sèguindo a margem do sul, para evitarmos o transito das correntezas chamadas Aruanácoára, isto he, buraco do peixe arauaná, ali muito freqüente.  (Português da época) 

E ainda na obra antefalada, o autor escreveu (p. 52 ): Passamos a primeira barra do pequeno rio Acaricoára, a qual também chamão Camadú. Acari é o nome de uma espécie de símios, abaixo retratada, significando, portanto, Acaricoára lugar, toca, esconderijo dos macacos da espécie Acari.


Resultado de imagem para Acari símio

Tais informações corroboram Boiteux, mostrando que efetivamente está errada a grafia oficial do Papaquara.

Nenhum comentário:

Postar um comentário