Numa reportagem intitulada "Edward, o menino da tribo que espanta o mundo pela idade e recordes no Benfica", a jornalista Isaura Almeida, do jornal português Diário de Notícias, usou o vocábulo "palhota", em vez de palhoça, como costumamos usar no Brasil.
Quem estará cometendo o erro de grafia?
As duas estarão corretas?
O trecho da reportagem à qual me refiro, que diz respeito ao tema aqui abordado, foi redigido assim:
"(...) . Quando o questionam sobre o que mudou na vida dele depois de assinar pelo Benfica e pela Nike, Edward recorre a uma fotografia da palhota onde vive e diz: "Está a ver o telhado, era de palha e agora já tem cimento por cima e por baixo."
Fonte: https://www.dn.pt/edicao-do-dia/22-jun-2019/interior/edward-o-menino-da-tribo-que-espanta-o-mundo-pela-idade-e-recordes-no-benfica-11033695.html
Alguns dicionários de língua portuguesa, de Portugal, defendem as duas formas de grafar a palavra.
Alguns dicionários de língua portuguesa, de Portugal, defendem as duas formas de grafar a palavra.
Nenhum comentário:
Postar um comentário