Perfil

Advogado - Nascido em 1949, na Ilha de SC/BR - Ateu - Adepto do Humanismo e da Ecologia - Residente em Ratones - Florianópolis/SC/BR

Mensagem aos leitores

Benvindo ao universo dos leitores do Izidoro.
Você está convidado a tecer comentários sobre as matérias postadas, os quais serão publicados automaticamente e mantidos neste blog, mesmo que contenham opinião contrária à emitida pelo mantenedor, salvo opiniões extremamente ofensivas, que serão expurgadas, ao critério exclusivo do blogueiro.
Não serão aceitas mensagens destinadas a propaganda comercial ou de serviços, sem que previamente consultado o responsável pelo blog.



quarta-feira, 23 de fevereiro de 2011

Vocabulário da Illha de SC



IR PRO SACO

- Morrer. Provável alusão ao hábito de se enterrar as pessoas em mortalhas, lençóis ou sacos de pano.

ISCAMÁ (Ver ISCAMADÔ)

- Corruptela de ESCAMAR, isto é, remover as escamas de um peixe.

ISCAMADÔ

- Espécie de mesa, construída em local retirado da casa (por causa do cheiro), destinada a limpar os peixes. Corruptela de ESCAMADOR. Ao redor deles, mal vêm o barulho da cozinheira, juntam-se os gatos  os cachorros e aves domésticas da casa, que recebem as tripas e partes não aproveitáveis dos peixes “governados” pelas donas de casa.

ISCÁ

1. No linguajar do ilhéu tem o mesmo significado que atiçar um cachorro contra alguém ou em algum animal. 
MARTINS PENA, na peça O Juiz de Paz na Roça, Cena VI, por seu personagem ANINHA, usa a palavra, referindo-se às cachorras Jibóia e Boca negra.
2. Um segundo significado é o de colocação de isca no anzol do caniço ou do espinhel (ISCAR).


ISTEPÔ (Ver LEVADO DA CASQUEIRA)



- Corruptela de estupor. Em Canasvieiras, entre os nativos, usava-se a expressão Uit istepô! O personagem FABIANA,  na Cena IX,  da peça Quem casa quer casa,  de MARTINS PENA, usa a palavra estupor como forma de xingar (Editora Martin Claret/SP/2001, pág. 100).


ISTEPORADO

- Esculhambado, danificado, prejudicado.

Nenhum comentário: